Translation of "known that" in Italian


How to use "known that" in sentences:

I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them."
E io ho fatto conoscere loro il tuo nome e lo farò conoscere, perché l'amore con il quale mi hai amato sia in essi e io in loro
Now they have known that all things whatever you have given me are from you,
Ora essi sanno che tutte le cose che mi hai dato vengono da te
O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto; ma io ti ho conosciuto, e costoro hanno conosciuto che tu mi hai mandato.
The prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet shall happen, then shall the prophet be known, that Yahweh has truly sent him.
Quanto al profeta che predice la pace, egli sarà riconosciuto come profeta mandato veramente dal Signore soltanto quando la sua parola si realizzerà
Or if it is known that the bull was in the habit of goring in the past, and its owner has not kept it in, he shall surely pay bull for bull, and the dead animal shall be his own.
Ma se è notorio che il bue cozzava gia prima e il suo padrone non lo ha custodito, egli dovrà dare come indennizzo bue per bue e la bestia morta gli apparterrà
And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
L'ordine che è stato dato di lasciare il ceppo con le radici dell'albero significa che il tuo regno ti sarà ristabilito, quando avrai riconosciuto che al Cielo appartiene il dominio
How could I have known that murder can sometimes smell like honeysuckle?
Non sapevo che l'omicidio a volte ha il profumo del caprifoglio.
Well, it was wrong and I should've known that.
Beh, e' stato uno sbaglio, e avrei dovuto saperlo.
I've always known that I could see.
Ho sempre saputo che potevo vedere.
I've known that for a long time.
e' da un po' che lo so.
25 O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
25Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto, e questi hanno conosciuto che tu mi hai mandato.
So you must have known that I wouldn't have fallen for that sob story.
Quindi dovevi sapere che non sarei cascata in quella triste storia.
We have always known that one day this may happen.
Abbiamo sempre saputo che un giorno sarebbe successo.
There's no way we could have known that tornado was gonna hit.
Nessuno poteva prevedere il tornado di ieri notte.
Let it be known that Margaery of House Tyrell and Joffrey of the Houses Lannister and Baratheon are one heart, one flesh, one soul.
Dichiaro solennemente che Margaery della Casa Tyrell... e Joffrey delle Case Lannister e Baratheon... sono un unico cuore, un unico corpo e un'unica anima.
How could I not have known that they were sleeping together the entire time?
Come ho fatto a non capire che per tutto il tempo andavano a letto insieme?
There's no way you could've known that.
Non avresti potuto saperlo in alcun modo.
I've always known that my sins would eventually catch up to me.
Ho sempre saputo che alla fine avrei pagato per le mie colpe.
Should anyone find them, let it be known that they did this.
Se qualcuno dovesse trovarli, sappia che sono stati loro.
She said that if she had known that Mike was sick, she would have done more for him.
Ha detto che, se avesse saputo che Mike era malato, avrebbe fatto di piu' per lui.
When Oliver stayed behind when he agreed to join the League, he never could have known that this is what he was agreeing to.
Quando Oliver e' rimasto indietro quando ha accettato di unirsi alla Lega, non avrebbe mai potuto sapere a cosa stava acconsentendo.
Be it known that Callum Lynch has been found guilty of capital murder and sentenced to die on this day, October 21st 2016.
Si rende noto che Callum Lynch è stato dichiarato colpevole di omicidio premeditato ed è condannato a morte oggi, 21 ottobre 2016.
I've always known that in your heart you're a scientist first, templar second.
Ho sempre saputo che nel profondo del cuore sei prima una scienziata e poi una Templare.
I should have known that if a guy like me talked to a girl like you, somebody'd end up dead.
Avrei dovuto sapere che se un tipo come me parla ad una ragazza come te, ci scappa il morto.
Well, of course I should have known that.
Oh giusto. Beh... naturalmente avrei dovuto saperlo!
I've always known that there were people like you out there.
Ho sempre saputo che esistevano persone come voi.
Who'd have known that honeymooning in Brighton was such a dangerous notion?
Chi immaginava che andare a Brighton in luna di miele fosse così pericoloso!
How could you have possibly known that?
E come hai fatto a saperlo?
But you must have known that from the start.
Ma questo avresti dovuto saperlo fin dall'inizio!
Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
Ora hanno conosciuto che tutte le cose che tu mi hai date son da te.
Researchers have long known that the more intelligent the species, the larger the neocortex, the more likely it is to be deceptive.
I ricercatori sanno da lungo tempo che più la specie è intelligente più estesa è la neocorteccia, e maggiore è la tendenza all'inganno.
And it's known that if people have damage in the fusiform gyrus, they may lose the ability to recognize faces.
È noto che se le persone hanno la circonvoluzione fusiforme danneggiata, possono perdere la capacità di riconoscere i volti.
And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning.
Queste entrarono nel loro corpo, ma non si capiva che vi fossero entrate, perché il loro aspetto era brutto come prima.
That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
Ciò che è, gia da tempo ha avuto un nome; e si sa che cos'è un uomo: egli non può competere con chi è più forte di lui
Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
Efraim sarà devastato nel giorno del castigo: per le tribù d'Israele annunzio una cosa sicura
5.4986379146576s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?